
由于法国热浪日益频繁及其对工作生活的负面影响,关于员工权利和安全的讨论再次升温。劳工部长提到西班牙的做法,指出正在考虑在最热时段给予工人休假或实行弹性工作时间等想法。部长表示,需要评估类似西班牙例子的做法,包括延长午休时间以及根据高温时期调整工作时间安排。
讨论的另一端是该国最大工会之一CFDT的总书记Marylise Léon。Léon主张政府和雇主采取更严格和具有约束力的措施,强调仅靠建议性措施是不够的。工会领袖要求企业必须就热浪风险与工会进行强制性谈判,并呼吁在此问题上引入法律义务。
CFDT总书记提出的最关键要求之一是通过法律规定无法工作的温度上限,并在超过这些限制时停止活动。Léon表示,雇主必须正式承认那些使特定工作无法完成的温度水平,并在出现这些条件时建立停止工作的机制。该提案旨在保护在露天工作或在恶劣条件下就业的数千名工人的健康。
在寻求解决方案的过程中,西班牙的做法经常被引用,讨论的不仅包括工作时间的灵活性,还包括惩罚性罚款。Marylise Léon建议,参照西班牙的例子,对危害工人健康的雇主处以高达30.000 Euro的重额罚款。她认为,这种制裁力量将迫使工作场所采取必要措施,并在热浪期间优先考虑工人健康。
随着对现行法律框架不足以及工人被迫在高温下工作的不满增加,政府和工会的共同目标都是防止热浪造成的死亡和健康问题。在面对热浪越来越频繁和强烈的气候现实下,法国已启动广泛的谈判进程,旨在“西班牙式”休息与严厉制裁之间找到一条出路。
询问这条新闻
回答由AI仅根据本新闻生成。
其他来源的报道 · 8
France3FR2SESlovakiaNetherlands
- Extreme Heat Causes Historic Route Change in Tour de FranceLandskrona-Posten·
- French Ecologist Party Announces 'Climate Leave' Proposal for EmployeesBFM TV·
- Heat Shock in the Tour de France: Stage 9 ShortenedLe Figaro·
- Illegal Rave Party with 1500 People in France Despite Red Heat WarningMidi Libre·
- Holiday Departure and Heatwave in France: 940 km of Traffic ParalyzedEurope 1·
- Due to Extreme Heat, Eiffel Tower Shortened Opening HoursSME·
- Red Level Heat Warning in France's Essonne Region: Traditional Firefighter Balls CancelledActu.fr·
- Workers Warn of Extreme Heat: Working at 40 Degrees Must Be RefusedDe Telegraaf·
相关新闻
经济